lisulf.html SF027
prcdent SF026
suivant SF028
Science et Francophonie
Paraissant le 22 mai 2013
Version du 3 Juin 2013
Rdacteur
en chef Pierre Demers Science et
Francophonie parat en ligne.
Parat
sous lÕautorit de la LISULF. Ligue Internationale des Scientifiques pour lÕUsage de la
Langue Franaise.
Il nÕy a
pas dÕabonnement. SVP versez votre cotisation 2013 votre chque:
25 $ ou
25 Euros, tudiant 10$ ou 10 Euros, corporatif 200$ ou 200 Euros chque
LISULF, 1200 Latour, S. Laurent H4L 4S4 Qc.
Et vous serez assur de recevoir S&F en ligne.
Copie autorise et encourage avec mention de l'origine.
MM Mmes les
bibliothcaires, vous tes invits prendre des copies papier et
les mettre sur les prsentoirs.
Et ensuite en
archives SVP.
*Voudriez-vous
confirmer que vous le faites effectivement ? Bibliothques nationales et
autres.
Traduction
interdite : interdiction de traduire les articles de rdaction. INSN.0825.9879. ditions PUM.
Presses
Universitaires de Montral.
Bureau de
la LISULF voyez http://www.lisulf.quebec/SF007bis.htm
Patrick
Demers, Informaticien en rsidence. Maurice Day, graphiste. Hlne
Trudeau, grammairienne.
--
LISULF corporation aux buts non
lucratifs buts : promouvoir lÕusage du franais en science et autrement,
et lÕaccs du Qubec lÔindpendance; enregistre sous la loi du Qubec et
reconnue pour fins dÕimpt par le gouvernement du Canada Ottawa RPFI No
d'enregistrement QC 0600643 - 21 - 08. Reu pour fins d'impt (Qubec - Canada). Enregistre France, Belgique. Dpt BN
Qubec, Canada, France, Belgique.
Science et Francophonie. Contenu du No 027, juillet 2013, paraissant le 22 mai 2013 No 027
*chos de la journe
PPF2013.
Rdaction.
.
Archivage de Science et
Francophonie.
**Une disquette CD
cherchable.
Rdaction.
.
En franais ou en bilingue ?
*** Pas de traduction
simultane l'Universit de Montral ? Un prochain congrs de lÕACP,
Association canadienne des physiciens et physiciennes, du 27 au 31 mai 2013,
sera bilingue, chacun pouvant parler franais ou anglais.
Pierre Demers, aide la
rdaction Hlne Trudeau.
Rf. UdeM, ACP,
Gouvernement du Qubec, Serge Haroche, Franais, PrixNobel de physique 2012.
.
Correspondance. Suivi de
lÕarticle prcdent.
**** En franais ou en
bilingue ? Le suivi.
Éjusque sur la
Lune ? Pas tout--fait: mais on sÕmeut jusque chez les Madelinots !
ACP, UdeM, Gouvernement
du Qubec.
.
Loi Fioraso.
*****Lettre ouverte
Aurlie Filipetti,
Yamina Benguigui, Genevive Fioraso, Laurent Fabius.
Albert Salon, prsident
de Avenir de la Langue Franaise.
Rf. Franois Hollande,
Jean-Marc Ayrault, Pauline Marois, Pierre Duchesne, Diane de Courcy, Jacques
Legendre et autres.
.
Les Bretons auront leur
.bzh
***** *Quand donc le
Qubec aura-tÕil son .qc pour ses internautes?
Rdaction.
.
Loi Fioraso
***** **Barrage au
projet ESR,
Rdaction, Grison,
Asselineau.
UPr26V2013, 3h00 HAE.
.
***** ***Votre
cotisation 2013.
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Elle eut lieu le 23 mars dernier. Surveillez la parution de ses chos dans les prochains numros. LÕannonce de cette journe se trouve dans SF026.
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Pour votre
commodit. Les Nos de SF1 janvier 1983 SF026 juin 2013 sont runis sous
format pdf cherchable dans une disquette CD, voyez lisulf.html
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Version du 19
mai 2013.
Soumise au
Devoir, qui ne lÕa pas publie.
Modifie le 3
juin 2013.
Cela rappelle le cas d'un
congrs international tenu en 2012 chez Hydro-Qubec, celui du CIGR Conseil
International des Rseaux lectriques. En 1re annonce, il devait se tenir
entirement en anglais, mais les protestations fusrent et en 48 heures, il fut
dcid qu'on y parlerait soit franais soit anglais et qu'il y
aurait traduction simultane. Rfs 1, 2, 3, 4.
Cette dcision
attira une rplique de la part du Professeur PrudÕhomme de lÕUdeM, son tour
critiqu par son collgue Pierre Demers. Rfs 5, 6, 7, 8.
Le prsent cas
est celui de l'Association Canadienne des Physiciens et Physiciennes ACP-CAP
(Rf. 8), qui prparait (au 19V2013) l'UdeM et avec la participation de
l'UdeM (Rf. 9), son congrs annuel 2013 du 27 au 31 mai 2013.
La LISULF lui a suggr que toutes communications pourraient tre en franais,
afin d'honorer la langue officielle du Qubec et aussi celle de la France, dÕo
vient le confrencier vedette, Serge Haroche, Prix Nobel 2013 de physique
pour ses travaux sur la lumire. Rf. 9.
Sans rponse courriel aprs plus de 3 semaines d'attente, nous avons tlphon:
la rponse est ngative : ÇJe viens de tlphoner au secrtariat de
l'ACP Ottawa 613-562-5614 et on m'a confirm que les confrences se donneront
en anglais sans traduction simultane cause des cots de production.
C'EST INACCEPTABLE, il faut ragir maintenant et protesterÈ, signale un
collaborateur le 10 mai dernier.
Vu le prsent contexte d'un Qubec en marche vers sa libration linguistique et
politique, et l'intrieur d'une maison voue l'usage de la langue franaise
(Rf. 9), quelle formule de rechange allons-nous rclamer, sinon la
traduction simultane, qui met en oeuvre un grand principe du Canada actuel,
Çl o le nombre le justifieÈ ; mme si ce nombre est 1 et l'UdeM nous
sommes plusieurs. Les Qubcois ont une tradition de tolrance et de
courtoisie, et nous sommes curieux d'apprendre ce que les savants anglos, nos
concitoyens obligs, ont de nouveau nous offrir.
Mais il importe d'affirmer forte voix dans l'occasion prsente, que le Qubec
est par excellence l'endroit idal o chacun a toutes les chances de pouvoir
vivre, penser, faire carrire en physique en franais.
Donc, au cours du prochain congrs de l'ACP qui doit se tenir du 27 au 31 mai
2013 dans les murs et avec la participation de l'UdeM, la LISULF, attire
l'attention des autorits concernes: ACP, UdeM, Gouvernement du Qubec,
et demande que soit assur l'usage de la langue franaise dans les
communications crites et verbales. Traduction simultane des
communications verbales de lÕanglais au franais et, par courtoisie, du
franais lÕanglais. Textes crits disponibles dans les deux langues.
Les documents prparatoires disponibles jusqu'ici sur la toile informatique et
les changes de courriels ne sont pas satisfaisants et n'annoncent pas
satisfaction. Qu'ils le deviennent.
Ce serait, pour l'ACP, institution issue du grand Canada, l'occasion
d'tablir un prcdent et une politique de rciprocit qu'elle appliquerait
ensuite dans ses congrs au Qubec et au Canada hors Qubec.
"Ce serait, pour l'UdeM, l'occasion d'tablir une politique pour son usage
et pour celui des autres tablissements universitaires au Qubec, la satisfaction
du Gouvernement du Qubec sans doute. Nous ne doutons pas de la bonne
volont des autorits et nous les remercions d'avance de donner une suite
favorable la prsente demande". (crit le 19 mai, voyez le suivi dans
l'article qui suit.)
Pierre Demers, physicien, prsident et porte-parole de la LISULF.
Aide la
rdaction de Hlne Trudeau, LISULF.
---
Voic un peu de la chronologie pertinente.
Rfrences.
Rf. 1. CIGR 1921-2014, Confrence Internationale des Grands Rseaux
lectriques. (C pour Centre, Collaboration, Colloque, Comit, Congrs,
Conseil.) http://www.cigre.ca/ http://www.cigre.org/
Rf. 2. Jeudi 19 janvier 2012 13h46, Robert Dutrisac, Le
Devoir,
Anglais Montral.
Rf. 3. Vendredi 20 janvier 2012, Henri Marineau,
Hydro-Qubec s'en lave les mains,
Tribune libre de Vigile
http://www.vigile.net/Hydro-Quebec-s-en-lave-les-mains
Rf. 4. Samedi 21 janvier 2012, Robert Dutrisac,
Hydro-Qubec fait volte-face,
La socit d'tat financera la traduction simultane des
changes au congrs de CIGR Canada, et ses chercheurs devront y intervenir en
franais
http://www.ledevoir.com/politique/quebec/340799/hydro-quebec-fait-volte-face
Rf. 5. Jeudi 26 janvier 2012, Robert Emery
Prud'homme,
Professeur de chimie l'UdM, Prix Marie-Victorin
2001, Le Devoir,
La rplique. La science en anglais. Une langue commune
pour se comprendre
Rf. 6. Lundi 7 mai 2012, Pierre Demers, LISULF,
Professeur honoraire de l'UdM.
***** *** Professeur PrudÕhomme, vous la chanceÉ un
virage au franais langue des sciences?
Paru dans Science et Francophonie Septembre 2012 No 019
http://www.lisulf.quebec/SF019.htm
Soumis au Devoir, qui ne lÕa pas publi.
Soumis au Forum de lÕUniversit de Montral, qui ne lÕa
pas publi.
Rf. 7. Lundi 20 fvrier 2012. Comme 5. et 6.
prcdents, avec une aide la rdaction de Hlne Trudeau, sous le
surtitre
"Dialogue entre deux universitaires du
Qubec. La Place du Franais dans le le Monde Scientifique."
Soumis lÕAction Nationale, qui ne l'a pas publi.
Rf. 8. Mai 2013, ACP, congrs 2013 lÕUdeM. http://www.cap.ca/fr/congres/2013
Voyez les Nos de
SF : 023, 012, 009, 90, 80, 73, 62 dans http://www.lisulf.quebec/lisulf.htm
Rf. 9. Les 5 et 26 novembre 2001, UdeM.
Ë propos de respect et exemplarit concernant usage de la
langue franaise, en consultant sa politique linguistique:
.
.
on ne trouve rien au sujet des congrs se tenant dans ses
murs et avec sa participation.
Rf. 10. Serge Haroche 2007, Vie
et mort dÕun photon : une autre manire de voir, Article paru dans la Lettre du
Collge de France n¡20 de juin 2007
http://www.college-de-france.fr/media/serge-haroche/UPL2656281266118791421_J20PHOTON.pdf
-- 30 –
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Guy Breton, CAP Program Manager,
Ken Ragan, Richard
MacKenzie, Manu Paranjape, Louis-Franois Blanger, Maurice Day, Pierre Demers.
De Louis-Franois
Blanger, ëles-de-la-Madeleine, le 23 mai 2013 22:39
Bonsoir M. Demers,
J'ai reu peu
prs la mme rponse que vous de la part de l'organisation du congrs (voir
ci-dessous).
Demeurons debout!
Salutations!
Louis-Franois
Blanger
---------- Message
transfr ----------
De : CAP
Program Manager <capmgr@uottawa.ca>
Date : 22 mai
2013 11:40
Objet : FW:
Traduction en franais au congrs Montral
Ë : Blanger
Louis-Franois <louisfrancois@belanger.mobi>
Monsieur Blanger,
Je vous
remercie de l'intrt que vous portez au Congrs de l'ACP. Nous
aurions bien aim offrir une traduction simultane de toutes les
prsentations d'une des langues officielles du Canada vers l'autre;
toutefois, le cot de cette initiative pour un vnement de l'ampleur du
Congrs de l'ACP, sans parler de sa faisabilit, serait facilement des dizaines
de milliers de dollars - soit bien au-del du budget du congrs.
L'ACP fonctionne
de manire bilingue; pour ce congrs en particulier, essentiellement la
totalit du programme est rdig en franais et en anglais. Lorsqu'on a fait un
appel de rsums, et lorsque le comit du programme a tabli le programme du
congrs, seul le contenu et la pertinence des communications proposes au
congrs taient tenus en compte. Aucune prfrence n'tait accorde
l'anglais ou au franais, comme c'est la tradition du congrs depuis trs
longtemps. Or, tout confrencier peut choisir la langue de son rsum, et de sa
prsentation ou de son affiche.
Finalement, notons
que le choix des modalits de la Confrence commmorative publique Herzberg,
qui vise la fois le grand publique et les dlgus du Congrs (tous deux
ayant des composantes francophone et anglophone), ont impliqu des choix
difficiles. C'est la seule instance o la direction de l'ACP a exprim une
prfrence linguistique - pour le franais. Aprs avoir rejet une traduction
simultane pour des raisons purement montaires, nous avons demand au
confrencier de donner sa prsentation en franais avec de petits rsums en
anglais priodiquement pour ne pas perdre totalement la composante anglophone
de l'auditoire.
Bien vous,
Danielle.
From:
Louis-Franois Blanger [mailto:louisfrancois@belanger.mobi]
Sent: Tuesday, May
14, 2013 6:10 PM
Subject:
Traduction en franais au congrs Montral
Bonjour Mme Legault,
J'aimerais savoir
s'il y aura traduction simultane en franais des confrences prsentes en
anglais lors du congrs la fin du mois.
Merci de votre
attention!
Louis-Franois
Blanger
====
Le 10 mai 2013
09:30, Carnet du recteur <recteur@umontreal.ca> a crit :
Cher lecteur,
Chre lectrice,
Vous pouvez
consulter mon dernier billet dans le Carnet du recteur.
crivez-moi si
vous avez des commentaires : recteur@umontreal.ca.
Bonne lecture.
Guy Breton
Pour vous
dsabonner, cliquez sur le lien suivant:
Je ne souhaite plus tre abonn
======================================
Le 23 mai 2013, 11h00 et 12h03 HAE. (Le message est-il parvenu? Non selon un message mis par le DGTIC. On
lÕaurait bloqu pour raisons de scurit.)
Mon cher Recteur,
Votre travail
incessant.
Je vous flicite
spcialement de vos remarques sur le franais et sur la Chine:
Carnet du recteur -
Langue franaise
Ceci pourrait
vous intresser: veuillez ouvrir et lire.
http://www.lisulf.quebec/MessageLISULF21V2013.htm
La traduction
simultane sera-t-elle prsente durant le prochain congrs des physiciens du
Canada l'Universit de Montral annonc du 27 au 31 mai prochain?
Il me semble que
c'est une affaire institutionnelle. Que ferez-vous?
En tout respect.
Pierre Demers
professeur honoraire
jeudi le 23 mai
2013
===
Le 22 mai 2013, 13hHAE.
Madame, Messieurs de l'ACP et de l'UdeM,
Merci votre message courtois.
L'usage du franais est l'affaire des institutions, non
des individus.
Que va faire l'UdeM?
Sincrement.
Pierre Demers professeur honoraire LISULF
13hHAE mercredi le 22 mai 2013
===
Le 22 mai 2013 10:21, "CAP Program Manager"
<capmgr@uottawa.ca>
a crit :
Cher monsieur
Demers,
Nous avons bien
reu votre message du 15 mai et vous remercions de l'intrt que vous portez au
Congrs de l'ACP. Il est vrai que dans un monde idal, l'ACP (et toute autre
confrence tenue au Canada) offrirait une traduction simultane de toutes les
prsentations d'une des langues officielles du Canada vers l'autre. Comme vous
vous en doutez bien, le cot de cette initiative pour un vnement de l'ampleur
du Congrs de l'ACP, sans parler de sa faisabilit, serait facilement des
dizaines de milliers de dollars - soit bien au-del du budget du congrs.
Comme vous le
savez, l'ACP fonctionne de manire bilingue; pour ce congrs en particulier,
essentiellement la totalit du programme est rdig en franais et en anglais.
Lorsqu'on a fait un appel de rsums, et lorsque le comit du programme a
tabli le programme du congrs, seul le contenu et la pertinence des
communications proposes au congrs taient tenus en compte.
Aucune prfrence
n'tait accorde l'anglais ou au franais, comme c'est la tradition du
congrs depuis trs longtemps.
Or, tout
confrencier peut choisir la langue de son rsum, et de sa prsentation ou de
son affiche. Nous laissons aux sociologues la tche de dterminer pourquoi
ceux-ci choisissent majoritairement (mais pas exclusivement) l'anglais pour leurs
prsentations. Cette situation n'est en aucun cas le fait d'une politique ou
d'une prfrence de l'ACP.
Finalement,
notons que le choix des modalits de la Confrence commmorative publique
Herzberg, qui vise la fois le grand publique et les dlgus du Congrs (tous
deux ayant des composantes francophone et anglophone), ont impliqu des choix
difficiles. C'est la seule instance o la direction de l'ACP a exprim une
prfrence linguistique - pour le franais. Aprs avoir rejet une traduction
simultane pour des raisons purement montaires, nous avons demand au
confrencier de donner sa prsentation en franais avec de petits rsums en
anglais priodiquement pour ne pas perdre totalement la composante anglophone
de l'auditoire.
Bien vous,
Ken Ragan
Prsident, Comit
du programme technique Vice-prsident, ACP
Richard MacKenzie
et Manu Paranjape
local.,udeM.
NDLR. Ken Ragan,
Richard Mackenzie et Manu Paranjape sont professeurs de physique, le 1er
lÕUniversit McGill, les 2 autres, lÕUdeM.
-
30 –
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Pour information et tous usages de cette lettre
ouverte que vous jugeriez utiles.
A propos : savez-vous si Mme Marois va tlphoner M.
Hollande, ou, la rigueur, M. Ayrault, pour lui dire son sentiment sur ce
sujet brlant, et lui demander de "surseoir excution" ?
Bien cordialement.
Albert Salon.
De : SALON [mailto:albert.salon0702@orange.fr]
Envoy : jeudi 23 mai 2013 10:56
Ë : 'Aurelie.filippetti@culture.gouv.fr';
'Yamina.benguigui@diplomatie.gouv.fr';
'genevieve.fioraso@recherche.gouv.fr';
'laurent.fabius@diplomatie.gouv.fr'
Cc : 'Laurence.engel@culture.gouv.fr'; 'FAURE Boris'; 'jacques.fontanille@recherche.gouv.fr';
'Claude Hagge'; 'j@attali.com';
'Pamirshahi@assemblee-nationale.fr'
Objet : TR: Projet Fioraso
Lettre ouverte Mesdames et Monsieur les Ministres Aurlie
Filippetti, Yamina Benguigui, Genevive Fioraso, et M. Laurent Fabius
Comme vos deux dclarations ci-dessous
rfrences sont tristes !
Sur TV5, tlvision internationale
francophone, pour tenter de rassurer les francophones et francophiles du monde
qui vous adressez une gifle norme, et vouez un abyssal mpris !...
Croyez-vous qu'ils soient dupes ?
Vous ne recevez et lisez qu'une petite partie
des ractions que nos associations recueillent, venant de nos amis d'un peu
partout : elles sont accablantes pour l'honneur de la France et de notre
civilisation. Accablantes - trs accessoirement - pour nos dirigeants.
Nous comprenons votre gne de participer
activement, contraint(e)s ou consentant(e)s, au discret tranglement au
lacet, dans le srail d'une fausse gauche, de la langue franaise et de la
France, et de son remplacement complet par un globish pour dhimmis et
janissaires.
Ngation de la Rpublique par la mme
occasion, car vous privez les citoyens de leur gal accs des services
publics qui doivent tre fournis dans la langue de la Rpublique, selon
l'article 2....de la Constitution.
Si certains de ces services, comme nous
l'avons vigoureusement dnonc, sont dj fournis en anglais, vous ne
pouvez dcemment invoquer cette prsente illgalit comme un argument
pour tendre son emploi tous les tudiants au nom de l'galit.
Vous devez au contraire faire cesser cette
illgalit venant de vos prdcesseurs !
Vous cherchez en fait dsesprment de
pauvres arguments pour (vous) convaincre, et pour conserver vos
portefeuilles respectifs, dans un gouvernement et sous un Prsident en
forfaiture qui cdent aux pressions mondialistes (voire les prcdent*), aux
"collabos de la pub et du fric" (Michel Serres), et
qui font le jeu de l'oligarchie internationale de la finance et de l'empire
anglo-saxon-germain, aprs avoir, lors de la campagne de 2012, fait mine de
l'attaquer.
Vous le savez bien : vous ne convainquez
que les gens mal informs et ceux qui ne demandent qu' tre rassurs, toute
honte bue, et rester dans leur torpeur, leur petit confort, et leur
repentance pour avoir aim une France trop grande pour les paules de nos
actuelles lites de droite comme de gauche.
Goya crivait que "el sue^no de la
razon produce monstruos : le sommeil de la raison engendre des
monstres".
Ces monstres, plus tard,
troubleront douloureusement vos consciences.
Ils ont, vous le sentez, dj commenc.
D'ailleurs, de quels domaines et pour
quelles missions resteriez-vous ministres dans les mois qui
viennent ?
Si vous tiez d'une pleine sincrit envers
vous-mme et d'un vrai respect pour les Franais et les francophones du monde,
je vous prierais d'accepter mes hommages et ma considration.
Mais jusqu' la promulgation de la loi, il
est encore temps pour vous de... "parler franais".
*comme le marchal Ptain avait, en
1940, sign un texte sur le statut des Juifs, avant mme que les nazis ne
le lui demandassent formellement, vous prtez une main criminelle un
statut du franais langue mprise et chasse...
Albert Salon, docteur d'Etat s lettres,
ancien ambassadeur, commandeur du Mrite national, prsident d'associations
pour le franais et la Francophonie, et administrateur de cercles gaullistes.
.
NDLR :
1. Rf. http://www.observatoireplurilinguisme.eu
Pierre Demers 24.05.2013 06H44
Ce vendredi 24 mai 2013. Olivier Monod | Publi le
23.05.2013 15H20, mis jour le 23.05.2013 17H40 Article de la loi Fioraso
adopt en France: jour de grande tristesse pour les Qubcois. "L'article
2 ouvrant la possibilit aux coles et universits de donner des cours en
anglais a t adopt par l'Assemble nationale jeudi 23 mai vers midi."
Pierre Demers physicien prsident de la LISULF.
2.
Conversation tlphonique avec Albert Salon vers 4h35 HAE 24V2013. LÕtape
prochaine est le vote du Snat; puis celle du Conseil constitutionnel. On sait
que le snateur Legendre y est un promoteur de la langue franaise. http://www.senat.fr/senateur/legendre_jacques92031p.html
-
30 –
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Ése dbarrassant du .ca dans
lÕactuel .qc.ca
Et, sur la toile, lÕassurance
dÕun franais correct avec toutes les diacritiques, coup sur?
On apprend sur internet : La Bretagne a dsormais son nom de domaine en .bzh
De nouvelles extensions internet doivent tre lances partir du milieu de l'anne. Paris sera aussi de la fte.
-
30 –
-------------------O--------------
----------------O------------------------------------
M. Grison,
Je vous flicite
de votre initiative et je vous souhaite grand succs.
Parmi les chos
qui nous parviennent, je note l'absence du Qubec dans les considratons officielles,
par exemple dans celles de Mme Yamina Benguigui, qui discute de quelque 115
pays sans mme voquer le Qubec.
Pourtant nos
destins sont lis dans une histoire qui a tabli une sorte de pacte
Atlantique-Nord, qui se continue quotidiennement.
Vous avez bien
fait de n'inscrire que des Franais dans votre liste de confrenciers, c'est
bien vous autres de prendre en main votre rflexion et votre action.
Vous pourriez
assurer un temps de parole Albert Salon et au physicien Patrick Darlot, qui
vient de complter un expos magistral du problme, avec recommandations
prcises.
J'ai pleine
confiance que Charles Durand saura trouver les mots ncessaires pour exprimer
le rle primordial de l'usage du franais par les scientifiques dans l'oeuvre
de libration ncessaire en France comme au Qubec.
Il y a 30 ans, la
LISULF et son priodique Science et Francophonie s'acharnaient dj exposer
le rle dplorable de l'Acadmie des sciences de Paris ce propos avec son
implantation du bilinguisme, et cette acadmie semble indiffrente tous les
conseils bienveillants qui lui sont adresss. Le physicien Pierre Auger a fait
exception.
Nos efforts, en
revanche, ont reu accueil et appuis chaleureux de la part de quelques membres
de l'Acadmie nationale de Mdecine, ceux de la Commission XIV sur la langue
franaise, tous disparus maintenant. Je ne mentionnerai que Hugues Gounelle de
Pontanel, illustre patriote, dont l'loge fut prononc par le prof. Mercier de
Belgique. Je me dois de rappeler le travail efficace de Axel Kahn qui, avec
Michel Bergeron de Montral cra la revue Mdecine-Science, faisant une large
place au franais.
J'espre que la
DGQ sera reprsente.
Nous restons
attentifs ce qui nous parviendra de votre vnement.
Consultez http://www.lisulf.quebec/MessageLISULF21V2013.htm
et ses liensÉ
Voyez dj SF1 en
1983 dans http://www.lisulf.quebec/lisulf.htm
Salutations
amicales.
Pierre Demers
Et vive la
gopolitique, domaine dans lequel la Capitaine Sauv est un expert.
Est-ce exact, 70
places? C'est modeste?
http://www.billetreduc.com/91444/evtbook.htm
===
Le 25 mai 2013
16:33, francois-xavier.grison@u-p-r.fr a crit :
Madame, Monsieur,
LÕUnion Populaire Rpublicaine (UPR) organise un grand colloque sur la
langue franaise et la Francophonie Paris, pendant toute la journe du samedi
8 juin 2013, sous le titre : Ç La Franamrique ? No future ! È Une autre
approche de la francophonie.
Ce colloque se tiendra au Thtre du Passage vers les toiles, 17 Cit
Joly, dans le 11me arrondissement de Paris. LÕentre du colloque est gratuite
et ouverte tous, seule la restauration sera payante.
Je vous invite cordialement venir y assister, aussi n'hsitez pas
rserver ds maintenant cette journe sur votre agenda !
- - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Pourquoi un colloque sur la langue franaise et la francophonie ?
Pour la premire fois, lÕUPR a dcid de runir un grand colloque sur la
langue franaise, sujet dÕactualit brlant puisque son avenir semble
hypothqu en France mme par les projets suicidaires du gouvernement dans le
domaine de lÕenseignement suprieur et de la recherche.
La ptition lance par l'UPR sur Internet contre l'article 2 du projet de
loi Ç Fioraso È, qui prvoit de remplacer progressivement le franais
par l'anglo-amricain dans l'enseignement suprieur et la recherche en France,
a rassembl en dix semaines d'existence 10.971 signatures issues de 71 pays
diffrents. Ce vif succs est le signe que le travail de sape de la langue
franaise entrepris par l'lite dirigeante de la France suscite une raction
sidre non seulement en France mais dans le monde entier. Cette mobilisation
nationale et internationale est la plus vaste jamais observe sur ce
sujet.
Les analyses gopolitiques sans fard de lÕUPR sur la situation de la
France et de lÕEurope conduisent porter un regard renouvel sur la question
lancinante de lÕaffaiblissement de lÕusage du franais dans le monde, et en France
mme.
La langue franaise ne redeviendra dsirable, aux yeux des Franais comme
des peuples du monde, que si elle sÕinscrit clairement dans un combat
plantaire, en retrouvant sa vocation de porte-parole de la libert et de
lÕmancipation des peuples face lÕhgmonie du moment.
CÕest le sens du titre franglais volontairement iconoclaste choisi par
lÕUPR pour ce colloque : Ç La Franamrique ? No future! È
Le rayonnement de la langue franaise exige que la France redevienne porteuse
dÕune autre vision du monde, opposant lÕuniversalit la franaise contre la Ç
mondialisation È anglo-saxonne. CÕest l cette Ç autre approche de la
Francophonie È – sous-titre du colloque – qui sera dveloppe
au travers de trois tables rondes :
1re table
ronde (matin) : la remise en cause du droit de travailler en franais en France
Cette table ronde sera consacre au sujet, peu tudi et pourtant de plus
en plus proccupant, de la remise en cause insidieuse du droit de travailler en
franais en France. Elle rassemblera des intervenants engags dans la dfense
de ce droit, au sein dÕorganisations syndicales :
- Jean-Loup
Cuisiniez, membre de la CFDT
- Jean-Pierre
Lamonnier, membre de la CFE-CGC
2me table
ronde (aprs-midi) : la place de la langue franaise et de lÕapprentissage des
langues trangres en France
Les intervenants, issus dÕunivers varis, seront invits formuler des
stratgies linguistiques pertinentes dans ce cadre :
- Axel
Maugey, crivain, universitaire spcialiste du Qubec o il sÕest
rendu maintes reprises, auteur notamment du Roman de la Francophonie
- Matthieu
Varnier, chercheur dans le domaine de lÕarospatial, secrtaire gnral du
COllectif Unitaire Rpublicain pour la Rsistance, lÕInitiative et lÕmancipation
Linguistique (le COURRIEL)
- Franois-Xavier
Grison, responsable national de lÕUPR en charge des solidarits
francophones
3me table
ronde (seconde partie dÕaprs-midi) : gopolitique et guerre des langues
Elle runira des spcialistes de gopolitique ainsi que Franois
Asselineau, Prsident de lÕUPR :
- Charles
Durand, crivain, universitaire ayant enseign l'informatique pendant vingt
ans et ancien directeur de lÕinstitut de la francophonie pour lÕinformatique de
Hanoi, auteur notamment de la confrence Ç Le rle de la langue dans la
guerre de reprsentation È
- Jean-Philippe
Immarigeon, avocat, crivain, auteur de lÕessai en 2012 Pour en finir
avec la Franamrique
- - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PROGRAMME DE
LA JOURNE DU 8 JUIN 2013
La journe suivra
le droul suivant :
9h30 –
10h30 : petit djeuner au bar du thtre
10h30 –
10h45 : mot dÕaccueil et prsentation de la journe par Franois-Xavier Grison,
responsable national de lÕUPR en charge des solidarits francophones
10h45 –
12h45 : premire table ronde (Ç le droit de travailler en franais È)
12h45 –
14h15 : djeuner (proposition au bar du thtre)
14h15 –
16h00 : deuxime table ronde (Ç la place de la langue franaise et de lÕapprentissage
des langues trangres en France È)
16h00 –
16h30 : pause (proposition de rafrachissements au bar du thtre)
16h30 –
18h00 : troisime table ronde (Ç gopolitique et guerre des langues : la
place de la langue franaise È)
18h00 –
18h30 : discours de clture par Franois Asselineau
Franois-Xavier
Grison
Responsable
national de l'Union Populaire Rpublicaine en charge des solidarits
francophones
francois-xavier.grison@u-p-r.fr
www.u-p-r.fr/charte-fondatrice
www.u-p-r.fr/presidentielles-2012/le-programme-de-l-upr
www.u-p-r.fr/dossier-de-presse-upr
www.facebook.com/upr.francoisasselineau
-
30 –
----------O--------------
----------------O------------------------------------
Grande campagne de cotisations.
Tous ensemble en 2012.
Pour le franais en science.
Pour la libration nationale.
Nous avons des chances de russir.
Imprimez et employez
ce quoi ci-dessus ou encore, envoyez votre chque 25$ Can ou 25 Euros avec vos
adresse, No de tlphone et adresse courriel ordre LISULF 1200 Latour,
St. Laurent Qc H4L 4S4
Cotisation
corporative 200$ Can ou 200 Euros.
tudiant 10$ Can ou
10 Euros.
Don : illimit.
Sincre mais trop
pauvre? Quand mme! 0$ Can ou 0 Euro.
¥
----------O--------------
----------------O------------------------------------
- 30 –